Прибыв в столицу туземцев перед восходом Ра, когда горизонты уже наполнились светом, они увидели, что все жители облачились в праздничные одежды, в ожидании своего торжества. Ипи и Маху-Нахта пригласили на вершину храма, похожего на Великие Пирамиды Дельты, только десятикратно, если не более, ниже грандиозных надгробий древних Фараонов. Два воина поднялись с ними, и туземцы не препятствовали сему. На вершине стояли семь туземных воинов из знати, их владыка, и четыре жреца, и переводчик. А потом… По каменным ступеням начали подниматься люди. Ипи знал, что они идут на смерть, но, на этот раз, его поразило их количество, и то, что жертвы идут умирать с радостью, верно, у них считается великой честью, стать пищей своих богов, и не только богов – они знали, что по праздникам, народу раздают плоть принесённых в жертву. Первый из обречённых лёг на алтарь. Четверо жрецов схватили его за руки и ноги, а их вождь занёс нож – бронзовый нож, купленный у них. Как не отвратителен был обряд жрецам Та-Кем и их охране, они хранили спокойствие, неосторожность могла их погубить, а что смогут сделать всего десятеро в многотысячном городе? Кинжал вспорол грудь несчастного, он трепыхнулся и затих, не успев даже вскрикнуть, а, через мгновение, один из жрецов вынул его сердце и поднёс Ипи, пробормотав что-то. Переводчик пояснил: «Наши боги питаются Абу, вы подобны богам, так примите священную пищу!» Жрец протянул ещё бьющееся сердце к лицу Ипи, и Ипи не выдержал. Его вырвало, прямо на алтарь туземцев. Вождь замахнулся ножом, сочтя это оскорблением их веры, но в тот же миг, меч храмового охранника снёс ему голову, упавшую на алтарь. Вождь туземцев принёс последнюю жертву своим мрачным божествам. Ипи решил, что это конец, но… Жрец упал на колени, и что-то пробормотал. За жрецом последовали другие, вскоре, все и вся на площади перед храмом диких, стояли преклонив колена и склонив головы. «О, великие боги, вышедшие из моря!» – начал переводчик – «наши боги признали вас равными, приняв в жертву нашего владыку от ваших огненных ножей!» Они были спасены! Но радость Ипи продолжалась недолго. О, Сешат, зачем ты написала быть по сему в Свитках Изначальной! О Прекраснейшая Маат, почему ты не затёрла эту строку Светом Вечности! Воин, убивший владыку туземцев, невольно попятился назад, и споткнулся, упав с высоких ступеней. Когда его тело, с неестественно вывернутой шеей, распласталось у подножия храма диких, у толпы, как у единого дикого зверя вырвался возглас. Ипи и Маху-Нахт не знали, подобно Мерит, языка дикарей, но они поняли смысл их возгласа: «Они смертны!»